один із типів письмового перекладу, який вимагає від перекладача не лише професійного рівня знання іноземної мови, а й конкретних медичних знань.
переклад документів, виданих судовими органами, нотаріату, а також юридичних статей та інших документів, які потребують знання тонкощів перекладу юридичної тематики.
вид письмового перекладу, який вимагає від перекладача, крім високого рівня володіння мовою, знання специфіки перекладу термінів конкретної технічної області.
Що таке “Апостиль”? Для яких країн потрібен Апостиль? Для чого потрібна легалізація документа?